O estudo do idioma turco certamente vai despertar a sua curiosidade sobre a língua, história e cultura da Turquia.
E se você for um poliglota ou um apaixonado por pesquisas linguísticas, vai querer se aprofundar no assunto.
Preparamos essa página com sugestões de leitura, boa parte dos títulos recomendados fazem parte de nossa biblioteca pessoal, ou seja, a qualidade da obra foi comprovada por nós.
Ao clicar no botão de compra, você será redirecionado para a página de do site da Amazon e, ao adquirir por meio dos links encontrados abaixo estará colaborando com o nosso trabalho, pois ganhamos uma pequena comissão com as indicações feitas abaixo.
Boas compras! İyi alışverişler!
Autores: Sultan Erdogan e Richard Smith.
Tradução: Eurides Avance de Souza.
Formato: livro físico de capa comum com 192 páginas.
Autor: Andrey Taranov.
Formato: livro físico de capa comum com 242 páginas.
O dicionário contém mais de 9000 palavras de uso corrente. Recomendado como material de apoio adicional para qualquer curso de línguas. Satisfaz as necessidades dos iniciados e dos alunos avançados de línguas estrangeiras. Conveniente para o uso diário, sessões de revisão e atividades de autoteste. Permite avaliar o seu vocabulário atual. Este livro também pode ser usado por estrangeiros para aprender Portuguêsl
Autor: Pinhok Languages.
Formato: livro físico de capa comum com 88 páginas. / e-book (livro digital) Kindle.
Este livro contém uma lista de vocabulários com 2000 das palavras e frases mais comuns ordenadas pela frequência de utilização na conversação diária. Com base na regra 80/20, este livro de vocabulário garante que aprende primeiro as principais palavras e estruturas de frases para ajudá-lo a progredir rapidamente e a manter-se motivado.
Este livro destina-se a estudantes principiantes e intermédios de turco que são automotivados e estão dispostos a passar entre 15 a 20 minutos por dia a aprender vocabulário.
Editor: Bilingual Planet.
Formato: e-book (livro digital) Kindle com 83 páginas.
À procura duma forma divertida de aprender Turco? Nós temos a coleção de livros para si!
A nossa nova coleção de textos bilingues tem livros escritos em Turco para todos os níveis. Traduzidos frase a frase, a devida tradução em Português é colocada sob o original em Turco, facilitando a comparação do vocabulário e da estrutura da frase. Descobrimos que esta técnica de apresentação cria uma forma divertida e motivante de aprender, com muitos leitores a dizer que a experiência de aprendizagem é semelhante à de fazer um puzzle. Os nossos leitores aprendem um idioma novo mais depressa pois estão a ler conteúdo que é interessante e a tradução frase a frase garante que o natural fluxo da leitura não é interrompido.
Editor: Polyglot Planet Publishing.
Formato: e-book (livro digital) Kindle com 65 páginas.
Coletânea de textos em turco com tradução em português. Recomendado para estudantes do idioma turco dos níveis básico e intermediário. As cativantes histórias incluem cultura e personagens europeias. Os nossos livros são divertidos de ler, o que facilita a concentração e motiva a aprendizagem.
Autora: Aline de Souza.
Formato: e-book (livro digital) Kindle.
A presente obra não tem a pretensão de ser um guia de viagens completo, com todas as informações detalhadas que este tipo de livro deve conter. A ideia da publicação é mostrar lugares visitados por mim em toda a Turquia e falar um pouco sobre esses locais, muitos deles fora da rota das excursões turísticas normalmente realizadas no país, mas nem por isso menos interessantes, ao contrário, muitos deles são realmente joias raras e deveriam ser mais bem explorados.
Como viajei praticamente por toda a Turquia, não será possível colocar em um só volume todos os lugares que mereceriam uma visita. Por isso Encantos da Turquia – uma viagem pela história e cultura turca terá dois volumes. Este é o primeiro deles. Alguns locais muito conhecidos dos turistas ficaram de fora desse volume, mas certamente farão parte do segundo.
O livro está divido em capítulos conforme as regiões da Turquia, sendo que Istambul, Ancara e Adana contam com capítulos exclusivos, por se tratarem da cidade mais importante, da capital do país e de relevante cidade da região mediterrânea. Há também um capítulo de variedades, onde abordo temas da cultura e outros aspectos.
Autor: Donald Quataert.
Formato: livro físico com capa comum – 232 páginas.
Numa abordagem clara e concisa, este livro traça o percurso do Império Otomano, que, no seu auge, se estendeu por vários continentes; das portas da Europa ao Crescente fértil, de Jerusalém ao Norte de África, a instituição do Califado abarcou milhões de súbditos de diferentes culturas e civilizações, mas sempre com o Islão como polo aglutinador. Assim, esta obra analisa o império nas suas vertentes sociológica, administrativa, económica e política – relações internacionais, comerciais, estruturas de governo, economia, sociedade -, em especial desde 1700 até à sua queda, em 1922.
Autor: Giulia Bossaglia.
Formato: livro físico com capa comum – 208 páginas.
A linguística comparada (ou linguística histórico-comparada) corresponde ao estudo da história das línguas em seu desenvolvimento diacrônico. Línguas diferentes são comparadas com o intuito de investigar as relações de “parentesco” de umas com as outras para identificar as famílias linguísticas e reconstruir as protolínguas que as originaram. Já a tipologia linguística compara as línguas, mas com objetivos e métodos muito diferentes. O nome “tipologia” foi adotado da botânica na segunda metade do século XIX por Georg von der Gabelentz e descreve bem o primeiro objetivo da disciplina: classificar as línguas humanas em “tipos” de acordo com características estruturais específicas, com o intuito de descobrir princípios universais que regem o funcionamento das línguas humanas. São essas duas disciplinas comparativas que Giulia Bossaglia apresenta aos estudantes de Letras/Linguística brasileiros na coleção “Linguística para o ensino superior”. E o faz com propriedade e capacidade de levar os leitores a aplicarem os métodos ao conhecimento das línguas africanas e indígenas em sua relação com o português brasileiro. Sem dúvida, uma obra que permitirá aprofundar e enriquecer o conhecimento e a pesquisa no cenário acadêmico das Letras no Brasil.
Autor: Hans Joachim Störig.
Formato: livro físico com capa comum – 370 páginas.
Neste livro, Hans Joachim Störig utiliza seu profundo conhecimento de filologia para abordar a história das famílias lingüísticas do mundo. Este fascinante estudo engloba as origens e a evolução dos idiomas indo-europeus, explora a decodificação das línguas escritas mortas desde os hieróglifos egípcios até os misteriosos escritos da ilha de Páscoa.
Autor: Daniel L. Everett.
Formato: livro físico com capa comum – 437 páginas.
Este livro narra a história da invenção mais incrível da humanidade: a linguagem.
Daniel L. Everett, linguista norte-americano com décadas de pesquisas, incluindo aí estudos com línguas indígenas do Brasil, traça a evolução da linguagem através de 60 mil gerações.
Com base em evidências de uma vasta gama de campos, como Arqueologia, Biologia, Antropologia e Neurociência, o autor mostra como os seres humanos adquiriram a forma mais avançada de comunicação do planeta, fazendo um percurso das primeiras tentativas de fala dos hominídeos até as mais de sete mil línguas existentes hoje.
“Um texto ambicioso… O tom amigável de Everett e, especialmente, suas anedotas cativantes relacionadas a sua pesquisa de campo nas florestas tropicais amazônicas vão auxiliar o leitor iniciante no assunto a avançar na leitura. Ao final, é compensador conhecer a visão do autor sobre a invenção coletiva mais impressionante da humanidade”. – Melissa Dahl, New York Times Book Review
Ao clicar nos botões de compra você será redirecionado para um site externo, que tem Política de Privacidade e Termos de Uso próprios. O Portal Esmirna não se responsabiliza pela prestação de serviços da Amazon.com.
Ao continuar navegando neste site, você concorda com o uso de cookies. Para mais informações, clique neste link: Política de Privacidade